Лейтенант Утамаро поймал сержана Окато за рукав рубашки и потащил в сторону. Сержант все еще смотрел на обломок меча, зажатый в правой руке.
— Мой благородный друг, — сказал лейтенант, пытаясь звуком голоса вывести сержанта из ступора. — Вы верный подданный императора и достойный наследник традиций рода Ни Коми. Сержант посмотрел на Утамаро пустыми глазами. — Мы находимся среди врагов на неизвестном острове, населенном злыми духами из старинных легенд. В такой ситуации идущий тропой чести должен прежде всего думать о долге перед императором.
— Я не сделаю харакири, — пообещал Окато, — по крайней мере до возвращения в Японию. — — Мы с лейтенантом Охиро готовы засвидетельствовать вашу честь перед старейшинами рода Ни Коми, — сказал Утамаро.
У Шан тем временем поднял с земли обломок меча и потянул за клинок оставшуюся в руке сержанта часть. Дам козу, — пообещал он.
Сержант с отвращением бросил клинок на землю и извлек из кабуры пистолет. Он не верил, что пуля убьет духа и прицелился шаману в глаз. Шаман же в этот ответственный момент внезапно наклонился за обломком меча и пуля выпущенная из произведенного в союзной германии парабеллума, разнесла голову рядового Сукуру, стоявшего позади шамана. Шаман быстро посмотрел на упавшего солдата.
— Эх, ему бы сперва откормится как следует. Разве это еда, так просто, на один зуб. Впавший от своей оплошности в состояние боевого неистовства, сержант расстрелял всю обойму в шамана. У Шан же совершенно не прячась от выстрелов как-то бестолково топтался на месте каждый раз уходя в последний момент с оси выстрела. Солдаты и оба лейтенанта залегли, закрыв головы руками. Поняв, что шаман не является нормальной мишенью, сержант последнюю в обойме пулю постарался всадить в Ту Анна-А. Эффект был странный. Полыхнуло синим, и срикошетившая пуля просвистела у левого уха сержанта. Поняв, что патроны у Окато закончились, Утамаро вскочил и приказал солдатам немедленно возвращаться на корабль. Схватив убитого рядового Сукуру, Окато последовал за остальными.
— Ну ты и жадина, — сказал ему вслед У Шан. — Зачем тебе этот дохляк? Я бы тебе за него козу дал.
Добравшись до катера, флегматично настроенный лейтенант Охиро прежде всего поднялся на вышку с укрепленным там станковым пулеметом. Минуты три он палил по острову, мечтая убить хоть кого-то из островитян. Его жертвами стали два какаду, одна коза и зазевавшаяся старуха Кори, чей дар накладывать проклятия проявился в полную силу.